این یک جمله کامل در زبان فارسی است که به معنی "I passed the day today as well" یا "I got through today, too" است.
این جمله میتواند دو حس متفاوت را منتقل کند، بسته به لحن و بافت آن:
حس موفقیت و آسودگی: به معنای اینکه "امروز را هم به خوبی و با موفقیت پشت سر گذاشتم." (مانند عبور از یک روز سخت.)
حس خستگی یا روزمرگی: به معنای اینکه "امروز را هم مثل بقیه روزها سپری کردم." (اشاره به گذران عادی و بدون اتفاق خاص.)
معنی واژهها:
من: I
امروز: Today
را: نشانگر مفعول
نیز: Also / As well / Too
گذراندم: I passed / I spent / I got through (فعل گذشته، از مصدر "گذراندن")
آیا منظورتان این است که امروز:
روز سختی بود و حالا آسودهاید؟
یک روز عادی بود که تمام شد؟
میخواهید بدانید که این جمله را چگونه به انگلیسی بگویید؟
اگر مایل هستید، میتوانید کمی بیشتر در مورد این روز برایم بگویید.